שיעורי הרב שלמה אבינר

משתמשי האתר היקרים! נשמח לתרומות ע"מ להמשיך את פעילות האתר ולשדרגה. תודה!

שתי שפות לילד (מאמר)

מתוך שיעורי הרב שלמה אבינר

גרסה מ־13:18, 1 ביולי 2018 מאת Maale (שיחה | תרומות) (יצירת דף עם התוכן " '''שאלה:''' האם טוב ללמד ילד שפה נוספת, כגון שפה שההורים משתמשים בה? '''תשובה:''' לא כדאי. איננ...")

(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

שאלה: האם טוב ללמד ילד שפה נוספת, כגון שפה שההורים משתמשים בה?

תשובה: לא כדאי. איננו נגד ריבוי שפות. לפעמים ידיעת שפות מועילה: כגון ללמד תורה אנשים מארצות שונות, או לצורך לימודי מקצוע, שלפעמים נדרשת ידיעה בשפה האנגלית..

ברם, אנו צריכים לספק לילד קטן אויר צח ככל האפשר. לכן, ילד קטן צריך ללמוד תורה כמה שיותר, ולא לימודי חול, וכן לדבר בלשון קודש ולא בלעז. זה לא דחוף, הוא ילמד יותר מאוחר. אכן, אם הוא ילמד מגיל אפס, ודאי היה יודע יותר טוב, אבל לשון הקודש זו הלשון שלנו. לפעמים צריך לדבר בשפה אחרת, כגון כאשר יש סבא וסבתא שאינם מבינים עברית – בסדר, אבל אי אפשר להשרות בבית אווירה של שפה זרה. ועוד לא דיברתי על הסיפור של אליעזר בן יהודה שמסר את נפשו על תחיית השפה, והיה מדבר רק עברית עם אשתו ובנו איתמר.

היו לילד קשיים, אבל הם התעקשו. באותה תקופה בה הם עלו לארץ, לא דיברו עברית בארץ. כל עדה דיברה בשפתה: אלה דיברו יידיש, אלה דיברו לדינו, ואלה דיברו ערבית, רק כשנפגשו יחד ולא הייתה ברירה, או אז דיברו בעברית צולעת. הוא חי את חזון תחיית השפה, והוא אמר שהילד שלו ידבר רק בעברית.

גם אני הדל, ככה נהגתי בביתי. אעפ"י שאני יודע אנגלית, צרפתית, גרמנית וגם יידיש, בכל זאת דיברתי בעברית. אשתי יודעת אנגלית יותר טוב ממני, אך לא דיברנו אנגלית בבית, אפילו כשרצינו שהילדים לא יבינו. הם צמחו באווירה של עברית, ואחר כך למדו שפות אחרות.